Новогодние сценарии для школьного театра на английском языке.


Всегда непросто отыскать хороший рождественский и новогодний сценарий для постановки в школе силами учеников. Готова поделиться своей подборкой.

Рождественский вечер на английском языке (8 класс)

Автор: Щукина Надежда Михайловна (учитель английского языка, зав. кафедрой ИЯ, г. Абакан, Хакасия).
Реквизит: кассета с фонограммой песен, магнитофон, песенники читающим по–английски гостям, бенгальские огни, костюмы, ясли, сено, фигурки животных, кукла, дары царей, Рождественская роза, гирлянды, Рождественский носок, колокольчики, мешок с подарками Санта Клауса, письмо, серпантин, фотоаппарат.
Действующие лица: ангелы, Санта Клаус, мальчик Джонни, три царя, Мария, Бефана, Мадлен. Костюмы ангелов – длинные белые балахоны, сзади пришиты вырезанные из листа ватмана крылья, венок из “золотой” мишуры на голове. Костюм Санта Клауса выполнен типично. Цари одеты в накидки и короны, костюмы женщин – неброские балахоны и накидки на головы.
Афиша: “Join in caroling at our school assembly hall following the Christmas tea and dancing party at 3:30 p.m., Saturday, December 7. The celebration is here! Come sing Christmas carols with Angels! Make your holiday bright with the personages of the Holy Night, the Three Kings, Befana, Madlen and real Santa! Wishing you the most joyful holiday season! Merry Christmas! Songbooks are free and available.”
Сценарий:
1. Звучит Рождественская музыка. На сцену выходят Ангелы с песенниками и становятся полукругом. Торжественно читают четверостишия.
Ангел 1:
Наrk! The herald angels sing,
Glory to the newborn king!
Peace on Earth and mercy mild
God and sinners reconciled!
Angel 2:
Joyful, all the nations, rise,
Join the triumph of the skies,
With angelic host proclaim,
Christ is born in Bethlehem!
Angel 3 :
Hark! The herald angels sing
Glory to the newborn King!
Все исполняют песню “Silent Night”.
Angel 4:
Good Christian men, rejoice!
With heart and soul and voice!
Now hear of endless bliss!
Joy! Joy! Jesus Christ was born for this!
Angel 5:
Good Christian men, rejoice!
With heart and soul and voice!
Give heed to what we say
News! News! Jesus Christ is born today!
Ангелы расступаются, освобождая центр сцены: там на сене стоят ясли, где лежит новорожденный “Христос”. Вокруг сидят Мария и ещё два человека . Все исполняют песню “What Child is this”.
На сцену выходят Три царя (1,2,3), им навстречу “старая женщина” Бефана.
1:   Good morning to you, old woman! Tell us, what country is it? And what is your name, kind woman?
B:  This is Italy and my name is Bephana.
2:   And we’re the three Kings– Gaspar, Melhior and Baltaras. Angels are singing Christ is born today. Be so kind; show us the way there.
B:  Oh, no! I’m so busy today. I can’t show you the way! Don’t ask me, I see no reason to leave my housework!
3:   OK, we’ll find the way to that holy place. But you’ll be punished for that. From now and on every Christmas you will roam about the country trying to find Christ’s holy face among the children’s.
Бефана уходит. Мудрецы подходят к колыбели младенца и возлагают свои дары. На сцене появляется “бедная девушка Мадлен”.
Мадлен (обращаясь к ангелам): Оh, dear Angels! I’ve come here to fall on my knees before my King, but I’m so poor, that I have nothing to give him.
Один из ангелов протягивает ей розы (мы взяли искусственные, со сцены они эффектно смотрелись).
Angel: Take these Christmas roses, my poor girl.
Все исполняют песню “What Child Is This” ещё раз, пока Мадлен дарит розы. Ангелы поднимают под руки всех участников и становятся все вместе полукругом.
Angel 6: Today is Christmas Eve. Look! Everything is rush and hustle! Streets are decorated with lights. In homes there is a great air of expectation. Children are decorating Christmas trees and preparing Christmas socks.
Все исполняют песню ”O, Christmas Tree!” (два куплета). На сцене мальчик Джонни наряжает ёлку, вешает Рождественский носок и ложится спать.
Слышится звук колокольчиков (мы взяли китайскую” Музыку ветра”).
Angel 7: Oh, hush! Can you hear those bells? That is Santa with his red–nosed reindeer Rudolph coming.
Angel 8 :
Rudolph, the red–nosed reindeers
Had a very shiny nose,
And if you ever saw it,
You would even say it glows!
Angel 9 :
All the other reindeer
Used to laugh and call him names,
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games!
Angel 10:
Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say…
Rudolph with your nose so bright
Won’t you guide my sleigh tonight?
Angel 11:
Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee
Rudolph, the red–nosed Reindeer
You’ll go down in history!
Звон колокольчиков становится громче, все исполняют куплет песни ”Jingle Bells”. Появляется, пританцовывая, Санта Клаус.
Santa: OK, OK! Those chimneys are so dirty! All are sleeping. Who’s there? Jonnie–boy. (Читает письмо Джонни). Let’s see if he is good that Jonnie. Oh, yes. He helps his little sister to tie her shoes, he doesn’t forget to feed the homeless cat and he behaves well at school. So, get your Christmas gift. Merry Christmas! Bye!
Angel 12: Santa is hurrying to other kids. He will give out his gifts to all good boys and girls, moms and dads, cats and dogs.
Все поют песню “Deck the Halls”
Merry Christmas!
Все участники кидают в зал серпантин и конфетти.
Конец

В сценарии использованы слова Рождественских гимнов:
Silent Night
Silent night, holy night,
All is calm all is bright.
Round youn virgin mother and child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace (2).
Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia
Christ, the Savior is born (2).
“What Child is this”?
What child is this who laid to rest
On Mary’s lap is sleeping?
Whom angels greet with anthems sweet
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the king
Whom shepherds guard and angels sing,
This, this is Christ the king
The babe the son of Mary.
O, Christmas tree!
O, Christmas tree, O, Christmas tree! 2 раза
O, tree of green, unchanging!
Your boughs, so green in summer time
Do brave the snow of wintertime.
O, Christmas tree, O, Christmas tree
O, tree of green, unchanging!
Во втором куплете также, только 3 и 4 строчки такие:
Like little stars your candles bright
Send to the world a wondrous light!
Jingle Bells!
Dashing thro’ the snow
In a one–horse open sleigh
O’the hills we go
Laughing all the way!
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to run and sing
A sleighing song tonight!
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride
In a one–horse open sleigh!
Deck the halls
Deck the halls with boughs of holly
Fa–la–la–la–la–la–la–la–la.
‘Tis the reason to be jolly
Fa–la–la–la–la–la–la–la–la.
Sing we joyous all together
Fa–la–la–la–la–la–la–la–la.
Heedless of the wind and weather
Fa–la–la–la–la–la–la–la–la!


«Красная шапочка и серый волк»
 Автор: Моногина Татьяна Анатольевна                                                                              
Декорации: три дерева, между ними по полу натянуты полоски бумаги с нарисованными на них цветами, дополнительные искусственные цветы.
Действующие лица:
1. Красная Шапочка.
2. Мама Красной Шапочки.
3. Волк.
4. Бабушка.
5. Группа поддержки - для того, чтобы можно было задействовать как можно
    больше детей.
6. 2 переводчика. Роли распределяются следующим образом: мама - Красная Шапочка, волк - Красная Шапочка, перевод слов группы осуществляют вместе.

Little Red Riding Hood and Grey Wolf.

Part I.
На заднем плане сцены группа детей. Это группа поддержки, она будет вторить главным героям, создавая массовость на сцене, положительную энергетику и фон для сказки. У каждого их них инструменты, придуманные детьми или настоящие музыкальные инструменты для отбивания ритма.
Появляется девочка с корзиной. Это – Кранная Шапочка.
Little Red Riding Hood: I’m little Riding Hood.
                                          Im Red Riding Hood!
Красная Шапочка - переводчик: Я - Красная Шапочка.
Group: This is little Riding Hood.
             This is Red Riding Hood!
             Let’s look!
             Let’s look!
             She is good!
             She is good!
Группа - переводчиков: Посмотрите! Это Красная Шапочка. Она хорошая девочка.
Появляется мама красной шапочки.
Mummy: Your Granny is sick!
                 Go there! Be quick!
Мама- переводчик:  Твоя бабушка болеет, сходи к ней поскорее.
                                     Отнеси ей корзинку с пирожками.
Мама подаёт корзинку дочери.
Group: Granny is sick!
             Be quick! Be quick!
Группа - переводчиков: Твоя бабушка болеет,
                                           сходи к ней поскорее.
Little Red Riding Hood: I’m ready!
                                          And Im quick!
Красная Шапочка - переводчик: Я готова! Я схожу быстро!
Mummy: Don’t stop on your way!
                 Don’t talk on your way!
                 Don’t play on your way!
                 Go there and come again!
Мама - переводчик: Не останавливайся по дороге,
            Не разговаривай по дороге,
            Не играй по дороге,
            Иди и возвращайся побыстрее.
Group: Go there and come again!
Группа - переводчиков: Иди и возвращайся.
Mummy: Bye-bye, Little Hood!
                 Don’t talk to a wolf!
Мама - переводчик: До свидания, Красная Шапочка,
                                     Не разговаривай с волком.
Красная Шапочка прощается с мамой и направляется к бабушке, собирая цветы и напевая весёлую песенку (песенка из кинофильма «Про Красную шапочку»).

Part II.
Little Red Riding Hood: Flowers here,
                                          Flowers there,
                                          Flowers growing everywhere!
Красная Шапочка - переводчик: Сколько цветов! Цветы повсюду!
Group: Don’t pick flowers.
             Granny is sick!
             Be quick! Be quick!
Группа - переводчиков: Не собирай цветы,
                                            Поторопись, твоя бабушка больна.
На сцене появляется волк.

Little Red Riding Hood: Hi! How are you, Mr. Wolf?
Красная Шапочка - переводчик: Здравствуй волк!
Grey Wolf: Hi! How are you, Riding Hood?
Серый волк - переводчик: Здравствуй Красная Шапочка!
                                                 Как твои дела?
Little Red Riding Hood: I’m fine, Mr. Wolf! I’m going to visit my Granny.
                                         Are you fine, Mr. Wolf?
Красная Шапочка - переводчик: У меня всё хорошо. Я иду навестить бабушку. А как ты поживаешь Серый волк?
Grey Wolf: I’m well, Riding Hood!
Серый волк - переводчик: Я – великолепно, Красная Шапочка!
Little Red Riding Hood: Where do you live, Mr. Wolf?
Красная Шапочка - переводчик:  Где ты живёшь Серый волк?
Grey Wolf: I live here, in the wood!
Серый волк - переводчик: Я живу здесь в лесу.
Little Red Riding Hood: Where do you sleep, Mr. Wolf?
Красная Шапочка:  А где ты спишь Серый волк?
Grey Wolf: I sleep here, in the wood!
Серый волк - переводчик: Я сплю здесь в лесу.
Group: He lives in the wood!
             He sleeps in the wood!
Группа - переводчиков:  Он живёт в лесу!
                                             Он спит в лесу!
Little Red Riding Hood: Are you a good or a bad wolf?
Красная Шапочка - переводчик:  Ты добрый или злой волк?
Grey Wolf:  I’m very good, Riding Hood!             
Серый волк - переводчик: Я добрый волк, Красная Шапочка.
Group:  He is not good!
              He is not good!
Группа - переводчиков:  Это злой, это злой волк!
Little Red Riding Hood: My granny is sick,
                                          I must be quick!
Красная Шапочка - переводчик:  Моя бабушка больна,
                                                             Я должна спешить.
Group: Your Granny is sick!
              Be quick! Be quick!
Группа - переводчиков:  Твоя бабушка больна! Поторопись, поторопись!
Grey Wolf: Oh, my dear!
                     Stay here! Stay here!
                    Where is your Granny’s home?
Серый волк - переводчик: О, моя дорогая, постой, постой!
                                                 А где дом твоей бабушки?
Little Red Riding Hood: Where? She lives over there.
Красная Шапочка - переводчик:  Где? Она живёт вон там!

Показывает рукой вдаль.

Group:  Hurry up! Hurry up! Hurry up!
Группа - переводчиков: Торопись, торопись, торопись!
Little Red Riding Hood: I like my Granny.
                                          Do you like your granny?
Красная Шапочка - переводчик: Я люблю бабушку,
                                    А ты любишь свою бабушку?
Серый волк - переводчик: О, да! Я люблю бабушек.
Little Red Riding Hood: What are you going to do?
Красная Шапочка - переводчик: Что ты будешь делать сейчас?
Grey Wolf: I’m eager to visit your Granny, too!
Серый волк - переводчик: Я очень хочу навестить твою бабушку!
Little Red Riding Hood: Let’s go! Lets go!
Красная Шапочка - переводчик: Тогда пойдём со мной.
Group: Oh, no! Oh, no!
Группа - переводчиков:  Нет, нет! Нет, нет!
Дети в группе грозят пальчиками.
Group: I don’t have time to talk!
             Lets walk! Lets walk!
Серый волк - переводчик: У меня нет времени разговаривать. Пойдём, пойдём!
Little Red Riding Hood: Let’s walk and talk!
Красная Шапочка - переводчик: Давай пойдём и будем разговаривать!

Красная Шапочка берёт волка за лапу, отдаёт ему корзинку, они идут вместе. Волк резко поворачивает в другую сторону и исчезает.
Group: Lets help Granny!
             Be quick! Be quick!
Группа - переводчиков:  Давайте поможем бабушке, быстрее, быстрее!
Все уходят со сцены.
Part III.
На сцене бабушка, сидящая на стуле. Волк подбегает к бабушке и показывает жестами, что хочет съесть её. Появляется Красная Шапочка.

Little Red Riding Hood: Oh, no! He wants to eat my Granny!
                                          Wolf, go away. Go away!
Красная Шапочка- переводчик: О, нет! Он хочет съесть мою бабушку.  
                                                            Уходи волк, уходи!
Group: Wolf, go away!
              Wolf, go away!
 Группа - переводчиков: Уходи волк, уходи!
Группа детей подходит к волку всё ближе и ближе, отбивая ритм на  музыкальных инструментах, создавая шум, чтобы испугать волка. Волк испугавшись, убегает.
Little Red Riding Hood and Granny: Wolf has run away,
                                                                And he never comes back!
Красная Шапочка и бабушка - переводчики: Волк убежал, и он никогда не вернётся!
Group, Little Red Riding Hood and Granny: Wolf never comes back!
Группа, Красная Шапочка и бабушка - переводчики:  Волк больше никогда не вернётся!
Артисты и переводчики кланяются под аплодисменты зрителей. Занавес.


Сценарий праздника в 5-х классах.
Разработала учитель английского языка Константинова Н. К.
Merry Christmas and Happy New Year

Ведущий:  good afternoon, my dear boys, girls and guests of our lesson. Today we will speak about two great winter holidays – New Year’s Day and Christmas. But what do you know about these holidays? (учащиеся отвечают на вопросы).
When is Christmas celebrated in the United Kingdom of great Britain?
When is Christmas celebrated in Russia?
When is New Year’s Day celebrated in Great Britain and in Russia?
Do you like New Year’s Day?
Do you like to get New Year presents?

Let’s organize a competition. For this you should make two teams. (дети делятся на две команды).
But before to start, please name your teams. ( учащиеся придумывают праздничные названия своим командам).
- А судьями мы выберем наших гостей.
- Сначала я хочу задать вам  несколько загадок, связанных с этими праздниками.
 Listen to the riddles very attentively.
1. It’s time when it is snowing, when all children do skating, skiing, make snowmen and play snowballs. (Winter).
2. We celebrate it on the first of January. (New Year).
3. He always comes in the night of New Year and brings presents to boys and girls. (Father Frost / Santa Claus).
4. We decorate it when it is New Year with toys, balls, colourful garlands. (New Year Tree).

Конкурс 1- “Associations”
Ведущий: Now let's play the game “Associations”. You should remember as many as possible words connecting with the holidays of New Year and Christmas as you can. The team who can remember more words wins.
На доске в центре написано слова New Year/ Christmas. На столе разложены листы бумаги со словами, которые могут ассоциироваться с Новым годом и Рождеством. Среди них есть слова не связанные с этой темой. (Слова заготовлены для обеих команд). Ребята крепят карточки со словами на доску со своей стороны, они должны их не только прочитать, но и перевести.
Holiday, Santa Claus, presents, skate, sweets, fireplace, Jingle bells, flowers, star.
Father Frost, ski, New Year Tree, winter, socks, snow, decorations, toys, ice-cream.

Конкурс 2 – “ Decorating the New Year Tree”.
Ведущий: Well done! You know a lot of words about New Year and Christmas. And now let us see how you can decorate the New Years Tree. We have two New Year Trees and many things to decorate them. So take the thing , name it and put it to the tree. If you don’t know the name of the thing you may ask for help of your team. If nobody knows, put it under the tree.
Жюри оценивает количество предметов на елке и как она украшена.
A hat, mittens, a picture, а scarf
A tie, an umbrella, a card, sunglasses

Конкурс 3 – “Congratulations”
Ведущий:  On holidays we usually congratulate our parents, relatives and friends. But how do we do it? What do we say? Look at our New Year Trees there are some cards on them. Let’s take these card and read them to our guests, but they don’t know English. So they need an interpreter. Each team should choose their interpreter.
Участники из каждой команды снимают по очереди с елки открытки, читают их гостям, a переводчик находит соответствующую открытку на второй елке и зачитывает поздравление.
Happy New Year! – С Новым годом!
Merry Christmas! – Счастливого Рождества!
I wish you a happy New Year! – Желаю Вам счастливого Нового года!
New Year – new beginning! – Новый годновое начало!
Hope this New Year will be happy for you! – Надеемся, этот новый год будет счастливым для Вас!
New Year knocks on the door! Happy New Year! – Новый год стучится в двери! Счастливого Нового года!
Warmest wishes for the New Year! – C наилучшими пожеланиями в новом году!
From our home to yours! – От нашего дома – вашему!
Merry Christmas and happy New Year! – Веселого Рождества и счастливого Нового года!
With all good wishes for the New Year! – C самыми добрыми пожеланиями в Новом году!

Если перевод найден не правильно, открытка вешается на елку обратно.

Конкурс 4 – “ New Year Poems”.
Ведущий:  Your congratulations are really great! I think our guests like them very much. But we may also congratulate our relatives and friends reciting them poems, aren’t we? Do know some poems about New Year and Christmas?
Учащиеся читают стихотворения по очереди. Жюри оценивает.

New Year’s Day
Last night, while we were fall asleep,
The old year went away
It can’t come back again because
A new one’s come to stay

              ***
We wish you a Happy New Year;
We wish you a Happy New Year;
We wish you a Happy New Year;
And a Happy New Year we wish.

              ***
Another year has gone by
Not one that makes you old
But one that makes you far more wise
Far more kind and far more bold.

               ***
I hope that when you close your eyes
All your wishes come true
Now blow our Christmas candles and make a good wish
Happy Christmas to you!

              ***
New Year Day, happy day,
We are all glad and very gay!
We all dance, and sing, and say,
“Welcome! Welcome! New Year Day!

               ***
It’s Christmas! Merry Christmas!
Yes, it’s merry, merry Christmas,
It’s time for hanging stockings,
It’s time for riding sleighs,
It’s time for jolly greeting,
Snow and holly, overeating,
Oh, I love you merry Christmas!


Конкурс 5 – “New Year Card  (Домашнее задание)

Ведущий:  Yes, we all like New Year and Christmas. We like to get congratulations, presents and greeting cards. And now we make congratulation cards for the other team.

Команды изготавливают открытки из материала заготовленного заранее (стихи, поздравления, вырезки и т.д.) командам выдается большой лист бумаги, карандаши, фломастеры, клей, всевозможные новогодние картинки.

Жюри оценивает конкурс, подводит итоги всей игры и объявляет результаты.


Заключение

Ведущий:  Well, our lesson is over. We’ve made a lot, we’ve learned a lot and now we are singing together. I think everybody knows and likes this Christmas song “Jingle Bells”.


Звучит фонограмма песни Jingle bells


Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight!

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh

A day or two ago
I thought I‘d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upset

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh

Сценарий внеклассного мероприятия на английском языке
НОВОГОДНИЙ МАРАФОН
«Новый год  в разных странах»

Цели: обобщение изученного материала по теме «Новый год»; активизация лексического материала по теме «Праздники, традиции»; тренировка навыков чтения и аудирования.
Оборудование: карточки с текстами «Merry Christmas», аудиокассета с записью песни «I wish I were a Snowman», 3 набора предложений (стихотворение, разрезанное по строчкам); задание на карточках для конкурса 1.


 

Сценарий.

Teacher: Good morning, boys and girls! I am glad to see you.
 Say: "Hello!"
And clap your hands!
Don't say: "No!"
And, please, say: "Yes!"
- Today we shall find out how people celebrate the New Year in different countries. I want you to divide into three teams and then we shall start our work.
(Учащиеся делятся на три команды для участия в конкурсах.)
There will be three teams today. And two pupils or judges will help me to check up your answers. Let's start our competition with the song "Jingle, Bells". Will you stand up and sing the song all together?
(Учитель предлагает учащимся исполнить песню в начале мероприятия)
КОНКУРС 1
-Read the short texts how people celebrate the New Year in different countries and choose the correct version.
Choose the correct version:
In this city a lot of people gather in Times Square and watch the "Big Apple" fall. The "Big Apple" isn't a real apple. It's a moving picture of an apple on a side Madrid of one of the big buildings in Times Square. Every New Year's Eve during the last few seconds before midnight, it starts to "fall" down the building, and when it gets to the bottom it's the start of the new year. (Madrid, New York, Moscow)
In this country housewives start to cook special food for the New Year's Day and the members of the families do a big cleaning up. The idea is to get rid of the the past year dirt, and welcome the new. On the television or on the radio you can hear 108 bells. The 10811 bell rings just a second before the midnight. The people say: "Happy New Year!" People eat the special food and drink rice wine during the meal. (Japan, Italy, Canada)
People call the New Year's Eve "Hogmanay". They visit their friends' houses just after midnight on the New Year's night. The first person who comes to your house brings you luck. At midnight when the clock begins to strike twelve, the head of the family goes to the entrance door, opens it wide and holds it until the last stroke. Then he shuts the door. He has let the old year out and let the New Year in. (The USA, Scotland, India)
This country is sometimes called "the upside down world". It lies in the Southern Hemisphere. During the Christmas holidays people often sunbathe on the beach or swim and surf in the ocean. On the 31 st of December many people go to the country for the picnic. In January the temperature ranges from 20 to 30 'C above zero or higher. (Egypt, Ireland, Australia)
In this country it can be dangerous to have a walk at night at the end of December. People usually throw the old things from the house through the window: broken cups and plates, old clothes and boots and sometimes different pieces of furniture. At the New Year's Eve the magician Befaniya comes to the houses through the chimney and put the presents for the children in their stockings or shoes. (France, Italy, Germany)
Keys: I — New York; 2 — Japan; 3 — Scotland; 4 — Australia 5 — Italy.

КОНКУРС 2
Complete the text with the missed words:
Eve, boat, Bible, parade, gold, friends', their, lighted, any, first, sack, are, sing, parents, good, presents, brings.
Merry Christmas
In Mexico, during the nine days before Christmas people visit their (1) ... houses in the evenings, carrying (2) ... candles. They (3) ... carols and knock at the door. At (4) ... they are not let in. This is one of the customs of the posada! Then they explain they are Mary and Joseph, (5) ... of the Christchild. They (6) ... welcomed warmly.
In many European countries children receive (7) ... from St. Nicolas on the 61h of December. In the Netherlands he arrives in Amsterdam by (8) ..., with his servant Black Peter, who carries a (9) ... to take away (10) ... children who have been naughty. He brings presents for the (11) ... children. In many ports of Spain AND South America it isn't father Christmas or St. Nicolas who (12) ... the presents, but the Three Kings or Three Wise men. They do it on the (13) ... of the 611 of January. In Madrid there is a (14) ... in the streets of the Three Kings riding their camels. This commemorates the visit of Melchior, Caspar and Balthuzar to the baby Jesus in Bethlehem, with (15) ... gifts of (16) ... and frankincense as described in the (17) ... .
Keys:friends'.
lighted
sing    
first    
parents           
are      
presents
boat
sack
those
good
brings
Eve
parade
their
gold
Bible
КОНКУРС 3
— Make up new words using the letters of the word "Congratulations".

Учитель привлекает внимание детей к слову "Congratulations", заранее заисанному на доске. Учащиеся составляют новые слова, используя буквы данного слова. На выполнение задания отводится 3 минуты.

КОНКУРС 4
Now you will listen to the song and write down the missing words on the cards. You will listen to the song twice. Be careful, please.
Команды получают карточки со словами песни, в которой пропущены некоторые слова. Задание для учащихся: прослушать аудиозапись и записать недостающие слова. После проверки данного задания учитель предлагает ученикам исполнить песню "I Wish I Were a Snowman" хором.
I wish I were ... ,
So tall and ... and white.
I'd never have to clean my ...
Or go to bed at ... .
But ... Mister Snowman
Wishes he were me,
For I'll be here when ... comes,
But where will the Snowman ... ?

Key:
I wish I were a Snowman,
So tall and big and white.
I'd never have to clean my teeth,
Or go to bed at night.
But maybe Mister Snowman
Wishes he were me,
For I'll be here when summer comes,
But where will the Snowman be?

КОНКУРС 5
It's time for the last task now. I want you to put the words in their logical order and read the poem.
Каждая команда получает набор предложений для составления стихотворения. После того как стихотворение будет составлено, его необходимо выразительно прочитать.
Every little girl would like to be
The fairy on the Christmas tree.
Up above the party, dressed in white,
Shining in the candle light.
Every little boy has lots of fun
With his trumpet and his gun.
Every little girl, you understand,
Is really the queen of the fairy land.
There is little secret she must keep
That she can fly when she's asleep.
That'll do for today. You were active today. Now we shall decide who is the winner of our competition.
Учитель подводит итоги новогоднего марафона и поздравляет победителей.
Good morning, when it's morning,
Good night, when it's night,
And when it's time to go away
Good-bye, good-bye, good-bye.
Good-bye, my dear friends!

 
The old wolf    (A fairy-tale)

Автор: Г. А. Мирная                                     
Автор 1: Once upon a time there lived a wolf. He was very-very old. His teeth were broken, his eyesight was very bad. He was stupid and always very hungry!

Мелодия «Ох, рано, встает охрана»
SONG: I’m happy, clever, brave and really strong,
I’m old I have no teeth, my tail is long,
I want to eat just something I can find.
That’s only thought that lives deep in my mind.
I’m hungry, I’m very hungry.

Автор 2: Бедный старый глупый волк, чего только у него не было: зубов не было, еды не было, и умом Бог обделил!
Автор 1: Once he went to the farm to find some food.
Автор 2: И только он залез в хлев как навстречу ему выходит корова Дуняша – добрейшей души животное, любящая всех воспитывать и перевоспитывать!

Cow: Oh, you, poor wolf, you have lost your way! I will help you!
Wolf: You are a silly cow! I will eat you!
Cow: Nonsense! You are not so stupid to eat me! Well! I decided to let you live here, in my house! You will do the morning exercises, eat grass and oats and… oh, where are you, my poor pupil?

Мелодия из фильма «Титаник»
SONG: Every night in my dreams I see you, I feel you,
That is why I know you are so bad.
Far across the distance and spaces that are new,
You have come for a lesson, I’m glad.
        Near, far, wherever you are
        I believe you’ll return for the task,
        You must be polite and kind, etcetera…
        Please, come with me for a lesson, just once, I beg you, I ask!
Cow: I must find him!

Автор 1: Poor wolf was so scared that he ran away as fast as he could!
Автор 2: Не хотелось волку на старости лет траву жевать и уроки вежливости изучать!
Автор 1: So he went on trying to find something to eat. Once he went to the meadow.
Автор 2: И вдруг видит – на лугу пасется жеребенок.

Мелодия «Дуэт принцессы и трубадура»
SONG:
Wolf: What a silly-silly horsie, please come here my sweet!
I am hungry, I’m thirsty, I’m so glad you to meet!
Horse: I’m sorry, I can’t help you
Because I don’t want to die.
Wolf with no teeth it’s so new,
You want to eat me, but why?
Wolf: Why? You ask me – I can tell
You are so tasty meat
What a perfect, yummy smell –
You’re the one I want to eat!

Wolf: Oh, horsie-horsie-horsie-horsie, come here, I will eat you!
Horse: Haw-haw-haw! You are the old wolf! You can’t eat me! You have no teeth!
Wolf: Oh, no! I have teeth! Look!

Автор 1: The horse kicked a stupid wolf and ran away! A poor wolf was broken.
Автор 2: А коленка-то как у него болела! Кошмар!
Автор 1: He was sitting and thinking, but he still was very hungry – so he went further.
Автор 2: И вдруг навстречу ему идет портной, песни поет да аршином железным помахивает, вот тут-то бы волку и сбежать поскорее, так нет, решил счастья попытать!

Мелодия «Такая-сякая»
SONG:
Wolf: Oh my tailor nice to meet you
Give me your leg I want to eat you
I’m so hungry – a thing is cruel
That no one wants to be a fuel!
Tailor: Oh poor-poor wolfie!
Wolf: I’m thirsty like a hare!
Tailor: Oh poor-poor wolfie!
Wolf: I’m hungry like a bear!
Wolf: oh, tailor, my sweet tailor, I will eat you!

Tailor: O.K. you may eat me, but at first let me measure your belly! It is so small and I’m so big! May I?
Wolf: Yes, you may! But faster, please I’m very hungry!

Автор 1: The tailor took the wolf’s tail and began to beat the stupid wolf.

Tailor: Arshine far, arshine wide! Arshine far, arshine wide!

Автор 1: The poor wolf hardly escaped!
Автор 2: Плетется волк, зализывает раны, да пеняет себе: какая разница какого у меня размера живот, можно было хоть кусочек отгрызть! Так ругал себя волк и вдруг видит – пасется на горе и на горе ему большой козел!

Мелодия «Дуэт короля и принцессы»
SONG:
Wolf: I am wolfie, I am old, but I’m very brave
Goat, get into my belly, there you’ll be save
I am hungry, I just need a little food…
Goat: You might eat me, if you could!

Wolf: Oh, my dear goat, I’m so hungry, I will eat you!
Goat: O.K. You may eat me, but you have no teeth!
Wolf: I am not so stupid now! I will not open my jaws!
Goat: If you open your jaws – I will get inside by myself and it will be easy for you to swallow me!
Wolf: That’s a great idea!

Автор 1: The goat put the gag into the wolf’s jaws, bound his paws and called his friends.
Автор 2: Пришли жеребенок и портной, и давай над бедным волком смеяться – издеваться! И тут как волшебная фея появилась корова Дуняша!

 Cow: Few! You are evil boys! Why are you jeering at poor old wolf! He even has no teeth! You are cruel, impolite guys! Go away! I will help my new pupil! Are you ready for a lesson?

Автор 2: И забрала корова Дуняша волка к себе на перевоспитание!
Автор 1: She was so happy! She thought that she was the happiest cow in the world!
Автор 2: Ну а что волк думал по этому поводу – об этом история умалчивает!

Комментариев нет:

Отправить комментарий